exilio en Italia
Escribe Marta Roldán
EXILIO
¿Tú qué llevarías si partir te acorrala
y hacia otras tierras debes llevar tu casa:
el mínimo recuerdo del sol en tu ventana
que con sus rosas pálidos despierta tu esperanza?
Tendrás que conseguirte una alforja madura,
con capacidad de mundo, reforzada y segura.
Tendrás que conseguirte una cómplice brújula
y un rayo pertinente que alumbre tus penumbras.
Abierto el corazón y mente desordenada,
te tocará viajar empacando tu alma.
(del libro “Perfiles y Roles)
©Carmiña Candido Daverio.
ESILIO
Tu cosa ti porteresti se il partire ti affliggesse
e verso altri posti dovessi portare la tua casa:
il minimo ricordo del sole nella tua finestra
che con i suoi rosa pallidi sveglia la tua speranza?
Dovrai prenderti una bisaccia matura,
con l’ampiezza del mondo, rinforzata e sicura.
Dovrai prenderti una bussola complice
e un raggio pertinente che illumini le tue penombre.
Aperto il cuore e la mente disordinata,
ti toccherà viaggiare inscatolando la tua anima.
(dal libro “Perfiles y Roles)
©Carmiña Candido Daverio.
ROMANCE DEL EMIGRANTE
Sin profesión ni dinero.
Sin casa ni hogar ni vuelta.
No en barco sino en avión
y a la deriva completa,
como otros miles de errantes
almas que dejan su tierra.
El sufrimiento con sangre
se va arrastrando en las venas.
Corazón empantanado
con lágrimas de tristeza
y de esperanza y de angustias
y de ansiedad pasajera.
Sin mantener la mirada
de los que amas y se quedan,
sin pensar que en la otra orilla
no hay ninguno que te espera,
emprende viaje tu cuerpo
mutilado por la pena.
(del libro “Perfiles y Roles)
©Carmiña Candido Daverio.
ROMANZA DELL’ IMMIGRATO
Senza professione né denaro.
Senza casa né focolare né ritorno.
Non in barca ma in aereo
e alla deriva completa,
come altre migliaia di erranti
anime che lasciano la loro terra.
La sofferenza con sangue
si trascina nelle vene.
Cuore impantanato
con lacrime di tristezza
e di speranza e di angosce
e d’ansia passeggera.
Senza mantenere lo sguardo
degli amati che rimangono,
senza pensare che all’ altra riva
non c’è nessuno che ti aspetta,
intraprende il viaggio il tuo corpo
mutilato dalla pena.
(dal libro “Perfiles y Roles)
©Carmiña Candido Daverio.
Testimonianza dell’esilio
È più verde il noce se si trova in mezzo al campo
e ospita più colombe sui suoi rami.
Un cambiamento doloroso, stigmatico, lascia il fegato provato.
Gli oriundi ignorano quella forza,
nulla li costringe ad apprezzare questo paesaggio
con gli occhi mutilati dell’esilio.
È possibile partorire contro natura
una nuova visione di questo mondo.
(dal libro “Testimonianza d’inequità”)
©Carmiña Candido Daverio.
Testimonio del exilio
Es más verde el nogal si está en medio del campo
y alberga más palomas en sus ramas.
Una mutación dolorosa, estigmática, deja el hígado afectado.
Los oriundos ignoran esa fuerza,
nada los constriñe a apreciar este paisaje
con los ojos mutilados del exilio.
Es posible parir contra natura
una nueva visión sobre este mundo.
(del libro :”Testimonio de iniquidad”)
©Carmiña Candido Daverio.
San Martino di Codroipo:
Solo mi rimane un mese per abitarti.
(I vicini del paese
abitano in un pugno.)
Camminò per queste tre strade una tonta poetessa
quasi senza conoscerti..
Le tue campane raddoppiano
per il vecchio ricordo
d’un vecchio pescatore*
che scrisse, seduto alla scrivania
del tuo rosso palazzo,
d’un fiume e alcuni alberi.
Oggi conta il tuo bagaglio
con una reginetta.
(E restano tante cose che non so.)
Posso mentire:
mi hai dato i migliori
tre anni della mia vita.
Svegli la confidenza
di lasciarti ai miei genitori.
©Carmiña Candido Daverio.
*Hemingway.
San Martino de Codroipo:
Sólo me resta un mes para habitarte.
(Los vecinos del pueblo
se alojan en un puño.)
Caminó estas tres calles una tonta poeta
conociéndote apenas.
Tus campanas redoblan
por el recuerdo viejo
de un viejo pescador*
escribiendo sentado al escritorio
de tu rojo palacio,
sobre un río y unos árboles.
Hoy cuenta tu bagaje
con una reginetta.
(Y quedan tantas cosas sin saber.)
Puedo mentir:
me has dado los mejores
tres años de mi vida.
Despiertas la confianza
de dejarte a mis padres.
©Carmiña Candido Daverio.
*Hemingway.
Deseo y contrición:
Trueno en soprano hacia el lado de la montaña.
Lluevo del ojo derecho
porque el izquierdo ya no tiene qué llorar.
Los pies sobre la silla de una casa
que aún no adoro.
Y, en cualquier recóndito punto del ceniciento cerebro,
me pesan unos árboles, un río ancho, una llanura
(mate amargo, mate dulce,
mate lavado, tereré)
me pesan
¡maldito deseo! ¡errada convocatoria de sentimientos!
sabiendo que no volveré.
©Carmiña Candido Daverio.
Vago:
Vago por el mundo y es la búsqueda
de un centímetro de polvo o fortaleza.
Vago con estas incipientes raíces
empantanadas y portátiles.
Vago y en mi maceta llevo
un granito de arena
y un terroncito de tierra
de cada lugar del mundo
Elegí.
Pedí más y me fue dado,
pero es más de lo mismo,
lo rechazo
y emprendo otro camino
aunque deba
salir de este planeta por buscarlo,
aunque me obligue
retornar hasta el inicio y encontrarlo.
©Carmiña Candido Daverio.
Decilira del exilio:
Mi tierra prometida,
lejana indicación en el camino,
tropieza en el dañino
escollo de mi vida.
Terrones cortejados sin medida
juegan con mi esperanza de papel.
Giros de carrusel
confunden mi infortunio;
ahora observo un rojo plenilunio
en otra tierra, infiel.
©Carmiña Candido Daverio.
El funeral del exilio
Resuenan por el muerto las campanas
insistentes en su monótono tañido,
pero no son más tristes que el oxígeno
respirado en este pseudo hogar.
Gris en las paredes y las piedras de la calle.
Gris en las nubes amotinadas contra el cielo
campesino de ojos cerrados.
Monocromo minuto;
las luces juegan a esconderse
y, sin custodia, los sonidos
emigran a la ciudad.
Ni los gitanos de Melquíades
despertarían al difunto.
©Carmiña Candido Daverio.
De río y de mar
Un gorjeo transporta hacia tierras queridas
el tronco de mi alma, privado de crecer.
El perfume de yerba remonta con su espuma
a un tiempo del pasado, pujante en mi interior.
Observar verdes aguas y sus olas galantes
no sustituye al río, rojo por su glamour.
Me disputa el vetusto al nuevo continente,
se dividen mi llanto y amores al azar.
Mi sangre paladea dos orillas lejanas
y tiñe los laureles que supe conseguir.*
*referencia al Himno Nacional argentino.
©Carmiña Candido Daverio.
Hematíes y cal
Una taza de leche no sustituye al mate
y vuelvo a succionar un sorbo de bazofia.
Se enjuga en el armario mi raíz polvorienta
por no beber el agua vertida en mi ablución.
El avaro linaje, el turbio sentimiento
gimen en los rincones de alcobas con parálisis.
Me repugna el vacío ensanchando clavículas;
el plasma se retrae, se desborda su caz.
Tuve el labio del ceibo y el lila paraíso,
la puerta generosa, amores errabundos;
los oculta un raudal de trayectos y agostos.
Trasplantando mis pies del valle a la planicie
exilio el sedimento de los rojos terrones,
mudo en sangre las piedras remotas y calcáreas.
©Carmiña Candido Daverio.
Reunir los pedazos:
Llenamos los cuatro valijas distintas.
Partimos los cuatro en fechas diversas,
subimos los cuatro a un avión diferente.
Sufrimos los cuatro el estar separados.
Supimos los cuatro que la nueva meta,
más que progresar, debía ser reunirnos.
Tema: el viaje.
Por el hecho de partir:
Físicamente perdí los libros de mi adolescencia
y la piel que guardaba tus besos.
Me quedé sin el verbo conjugado
y hay una palabra en este idioma
a la que nunca parirá mi boca.
Físicamente perdí la silueta y cien cabellos.
Pudo escapar una ilusión de mi equipaje
cuando en la aduana me abrieron la maleta
y el primer pie sobre el avión ha perdido mi pasado
y la barrera del sonido rompió con cada historia
que pueden atribuirle a otra persona.
Físicamente perdí dos o tres lustros
vagando por la tierra prometida.
Hubo un tiempo que me esfuerzo en olvidarlo
y me persigue para cobrar sus deudas.
El viaje excita antes de partir,
emociona más recorrer este camino
que cortar la cinta de llegada.
www.friulinelweb.it/crearparaleer
www.friulinelweb.it/unmododidire
Colaboradora en la revista “La fuente de las 7 vírgenes”y en el Círculo de Poetas.
Moderadora de Crearpoesia: crearpoesia-subscribe@gruposyahoo.com.ar
Miembro y Responsable Local para Italia/Argentina del Directorio REMES.
Corresponsal en Italia de “Lamásmédula”
http://www.revistalamasmedula.com.ar/italia.html
Noticias literarias: http://noticiasliterarias.bitacoras.com
Libro finalista en el VI Concurso YoEscribo.com 2007: “Perfiles y Roles”
http://www.yoescribo.com/publica/comunidad/obra.aspx?cod=25731
Blog: Cien maneras para morir
http://www.clubcultura.com/blogs/1343/cienmanerasparamorir.html
Libro gratis:”Testimonio de iniquidad”
http://www.yoescribo.com/publica/comunidad/obra.aspx?cod=34510
Libro en la web Editorial Alebrijes: “Detrás de mis celosías”
http://detrascelosias.blogspot.com/2007/12/marta-roldn.html
E-mail: fama@friulinelweb.it
gracias a Ture, editor de la revista de poesía La más médula, por el contacto!
