Inmigración y Literatura

Colectividades Argentinas

 

Archivo de Agosto, 2011

Judeoespañol: Lenguaje y Canto

Presentación del libro Judeoespañol: Lenguaje y Canto, de Eleonora Noga Alberti Kleinbort
Diálogo - entrevista entre Carlos Szwarcer (Historiador y Periodista) y Elenora Noga Alberti (Soprano y Musicóloga)
Berta Guindin (Cantante)
Institución: B`nai B`rith -
12 de septiembre, 20 hs - Juncal 2573 -CABA- (Ciudad Autónoma de Buenos Aires)

Colectividades Argentinas

IV Congreso de Lenguas Minorizadas

INFORMAMOS A TODOS LOS INTERESADOS QUE POR RAZONES DE FUERZA MAYOR EL IV CONGRESO DE LENGUAS MINORIZADAS SE REALIZARÁ EN LA SEDE DEL CCEBA DE LA CALLE FLORIDA 943 EN LUGAR DE LA SEDE DE SAN TELMO  COMO SE INFORMARA EN ANTERIORES COMUNICACIONES.

SEPAN DISCULPAR.

FUNDACIÓN XEITO NOVO.

Fecha: 26 y 27 de agosto de 2011
Lugar: Ciudad de Buenos Aires

Primera circular
En los últimos años la problemática en torno a la relación lengua y poder se instaló en la conciencia pública. Este desplazamiento hacia una mayor mediatización pone de manifiesto aún más la necesidad de debatir conceptos como la diversidad lingüística y la interculturalidad.
La lengua cumple un papel fundamental en la conformación de la identidad de los grupos sociales. Lejos de la correspondencia un Estado-una lengua, establecida durante la creación de los Estados nacionales, nuestra realidad muestra que la identidad de un grupo se construye de forma compleja a partir de la diversidad cultural existente en un mismo territorio. La situación de lenguas en contacto implica la relación entre diferentes identidades etnolingüísticas. Dado el estatus que los hablantes, la sociedad y los Estados confieren a las distintas lenguas, estas relaciones son asimétricas y conflictivas.
El concepto de “minorizadas” intenta dar cuenta de un proceso que implica la reducción de las funciones y espacios de uso de las lenguas, las cuales dejan de ser un vehículo de comunicación para determinadas prácticas sociales y se distingue de “minoritarias” que da cuenta de un resultado cuantitativo. Los hablantes de lenguas minorizadas se encuentran en una relación de dominación respecto de los hablantes de la lengua a la cual se le confiere mayor prestigio. De esta manera surge una problemática para los grupos lingüísticos minorizados: por un lado, se ven exigidos a identificarse con el grupo dominante y por el otro, necesitan luchar para conservar su identidad. En casos extremos esto implica una actitud de repliegue que tiene como consecuencia un aislamiento geográfico como forma de resistencia al poder hegemónico.
El IV Congreso de lenguas minorizadas es un espacio para la difusión de las prácticas lingüísticas y culturales comúnmente acalladas o disimuladas por discursos sociales dominantes. En este sentido, busca exponer las problemáticas vividas por los hablantes de lenguas minorizadas. En función de este objetivo se analizarán las políticas lingüísticas implementadas en los diferentes territorios, principalmente Latinoamérica y Europa. Para ello se convoca en un marco de diversidad y respeto a representantes de pueblos originarios, inmigrantes y descendientes de inmigrantes así como lingüistas, sociólogos, antropólogos y otros académicos especializados en cuestiones de lengua e identidad.
En esta cuarta edición el foco estará puesto en la situación de minorización en relación con los procesos económicos, su incidencia sobre las lenguas en diversos ámbitos: desde el educativo al ámbito laboral y comercial.
Ejes
• Economía y lenguas minorizadas: incidencias y articulaciones.
• Grupos lingüísticos europeos y latinoamericanos y grados de minorización. Semejanzas y diferencias en cuanto a políticas lingüísticas internas y externas: su posibilidad de organización, difusión, y superviviencia.
• Políticas lingüísticas: desde organismos estatales y regionales a agentes no gubernamentales y organizaciones independientes.
• Diversidad e inmigración en el ámbito educativo y laboral.

Actividades
a) Ponencias plenarias:
Exposiciones de máximo 30 minutos de duración.

b) Ponencias coordinadas:
Para interesados en desarrollar temas o áreas en particular, quienes agruparán de 2 a 3 trabajos vinculados temáticamente entre sí. Las exposiciones de cada trabajo serán de aproximadamente 15 minutos.
c) Ponencias independientes:
Una exposición oral de hasta 15 minutos.

Presentación de resúmenes y plazos
Quienes estén interesados en participar como expositores deberán enviar como documento adjunto un resumen de su trabajo además de la ficha de inscripción.

Características del resumen

Procesador: Word para Windows 7.0, 2000 o inferior.
Extensión: entre 200 y 250 palabras.
Tipo de letra: Times New Roman o Cambria, tamaño 12.
Interlineado: sencillo
Envío: Por correo electrónico en archivo adjunto
Asunto: Resumen 4CLM
Dirección electrónica: congreso@xeitonovo.org.ar
Se enviará confirmación de recepción.

Fecha límite para la recepción de las ponencias: 10 de agosto de 2011

El costo de la participación para los expositores es de $30 (pesos argentinos). Tanto asistentes como expositores deberán completar la ficha de inscripción que se encuentra a continuación.

Para consultas comunicarse a congreso@xeitonovo.org.ar

FICHA DE INSCRIPCIÓN

Nombre y apellido:
Correo electrónico:
Dirección para correspondencia:
Teléfono:
Institución y cargo:
Expositor Asistente
Datos de la participación (únicamente en caso de ser expositor)
Tipo de ponencia: (coordinada/independiente/plenaria)
Tema:
Grupo lingüístico:
Recursos requeridos (proyector, audio, etc):

Organizadores:

MARÍA LUZ MARCHIO
FACUNDO REYNA MUNIAIN
AGOSTINA WELER

Coordinadores Departamento de Lingua e Investigación de la Fundación Xeito Novo

Auspiciantes:

Fundación Xeito Novo de cultura gallega
Ministerio de Cultura Gobierno de la Nación
Secretaría de la Ciudadanía Española en el Exterior, Gobierno de España

Descargar Cronograma

 

CCEBA sede San Telmo - Balcarce 1150 - Ciudad de Buenos Aires
26 y 27 de agosto de 2011
15:00Hs

CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

  • DÍA 1 - Viernes 26.08.11
    • 15:00 hs. Acreditaciones
    • 15:15 hs. Acto de APERTURA
      PANEL: EL CASO CATALÁN
    • 15:45 hs. Bilingüismo pasivo e ?idioma de frontera?: problemáticas y perspectivas de la producción oral en clase de catalán Esther BARNET (Licenciada en Filosofía y Letras por la Universitat Autònoma de Barcelona, Profesora de Catalán en el Casal de Catalunya de Buenos Aires y Coordinadora pedagógica de Albatroç Servicios Lingüísticos) y Thiago MORI (Doctorando en Lengua y Literatura Catalanas por la Universitat Autònoma de Barcelona)
      PANEL: EL CASO VASCO
    • 16:30 hs. Enseñanza del euskera -lengua vasca- en Argentina: aciertos y puntos a revisar del programa Argentinan Euskaraz (En Argentina, en euskera) desde la perspectiva de una alumna-docente Sabrina OTEGUI (Euskaltzaleak Asociación Escuela de Lengua Vasca de Buenos Aires)
    • 17:00 hs. INTERVALO
      PANEL: El CASO GALLEGO
    • 17:15 hs. Chips y ramas: la lengua gallega ?en exposición?
      Patricia BOUZAS (FFyL- Universidad de Buenos Aires)
    • 17:45 hs. Internet y la formación de imaginarios sociales en Galicia Susana BLANCO (FFyL- Universidad de Buenos Aires)
    • 18:15 hs. “Ideologías lingüísticas: el caso gallego”
      Graciana VÁZQUEZ VILLANUEVA (Cátedra Libre de Estudios Gallegos “Alfonso Castelao” -
      Universidad de Buenos Aires)
  • DÍA 2 - Sábado 27.08.11
    • 15.00 hs.PANEL: EL CASO INDIO
      La regulación política del multilingüismo en la India: un enfoque sociolingüístico
      Anik NANDI (Instituto da Lingua Galega, Departamento de Filología Gallega, Universidad de Santiago de Compostela, Becario de MAEC-AECID, España)
      PANEL: EL CASO GAÉLICO
    • 15:30 hs. El gaélico irlandés: políticas lingüísticas para su difusión y supervivencia Ferry O’KILLIAN (divulgador autodidacta del idioma irlandés, Fahy Club)
      PANEL: EL CASO OCCITANO
    • 16:00 hs. ¿Unidad o diversidad? Breve descripción de la realidad dialectal del occitano y de la relación de la lengua viva con las sucesivas propuestas de normativización Ferriol MACIP (Profesor de occitano; redactor, editor y presentador del programa Infòc en Occitano Aranés producido por Barcelona TV y ADÒC [Asociación para la Difusión de Occitania en Cataluña]), Thiago MORI (Doctorando en Lengua y Literatura Catalanas por la Universitat Autònoma de Barcelona) y Manèl ZABALA (Profesor de occitano; miembro del GLO (Grupo de Lingüística Occitana); redactor, editor y presentador del programa Infòc en Occitano Languedociano)
    • 16:45 hs. INTERVALO
      PANEL: EL CASO CHANÁ
    • 17:00 hs.Una lengua en riesgo extremo con una historia fuera de lo común: el chaná (Entre Ríos, Argentina)
      J. Pedro VIEGAS BARROS (CONICET ? Instituto de Lingüística - Universidad de Buenos Aires) PANEL: EDUCACIÓN BILINGÜE E INTERCULTURAL EN ARGENTINA: casos particulares
    • 17:30 hs. Los procesos de escolarización e inmigración en la villa 21.24 de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Tensiones entre la escolaridad y la inserción temprana al trabajo: Una propuesta de articulación entre la universidad y las escuelas del barrio de Barracas para la reinserción y retención educativa de la población
      Gisella CASSARA, Mónica DESCALZO, Julia GAGO, Miriam TASAT y Cecilia URRERE (Equipo de Investigación Trabajo Infantil e Inmigración Centro de Innovación y Desarrollo Tecnológico para la Acción Comunitaria -FFyL- Universidad de Buenos Aires)
    • 18:15 hs. “Funcionalización de las herramientas tecnológicas para la educación. Las tics en las aulas. Proyecto en una escuela de La Quiaca, Jujuy”
      Humberto IRAHOLA (Docente y miembro de la Nación Chincha)
    • 19:00 hs. CIERRE DEL IV CONGRESO DE LENGUAS MINORIZADAS
Fundación Xeito Novo de Cultura Gallega. Av Independencia 1722 Ciuidad de Buenos Aires info@xeitonovo.org.ar
Tel: 4382-2638/4942-5848/4384-8587
Colectividades Argentinas

INMIGRACION Y LITERATURA: Motivos

el Centro Región Leonesa
invita a la presentación de

INMIGRACION Y LITERATURA: Motivos
investigación periodística de María González Rouco

conducción: Muxo
mesa redonda: Ida De Vincenzo, Juan Carlos Masotta y la autora
jueves 1 de septiembre, 19.00 Hs.
Humberto Primo 1462
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
República Argentina

Inmigraciòn y Literatura, acerca de MGR

JOSÉ ANTONIO JESUS GARCIA

PRESENTA SU QUINTO LIBRO DE POEMAS

MUSEO SARMIENTO

VIERNES 12 DE AGOSTO, 18:30 HORAS

En

Inmigrantes y Exiliados Destacados

Itinerarios, identidades, narrativa

El Decano de la Facultad de Filosofía y Letras, Dr. Héctor Hugo Trinchero, la Directora del Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas “Dr. Amado Alonso”, Dra. Melchora Romanos y la Directora de la Sección Folklore del Instituto de Ciencias Antropológicas, Dra. Ana María Dupey, invitan a la Jornada “Itinerarios, identidades, narrativa” organizada por el Proyecto de Investigación Plurianual (PIP-CONICET) 0085 que se llevará a cabo el miércoles 17 de agosto a las 16 hs en el Centro Cultural Francisco Paco Urondo, sito en 25 de Mayo 221, PB. En el marco de esta reunión se presentarán el libro San Patricio: narrativa, celebraciones y migración y la publicación de Archivos de narrativa tradicional argentina (ANATRA) compilados por María Inés Palleiro.

Colectividades Argentinas

MOTIVOS

La Sociedad Argentina de Artistas Plásticos

invita a la presentación del libro

INMIGRACION Y LITERATURA: MOTIVOS
investigación periodística
de María González Rouco
coordinación: Cristina Borruto
testimonio: Ida De Vincenzo
muestra de obras de la artista ítaloargentina
Ida De Vincenzo
actuación musical: Cenzino De Vincenzo
jueves 25 de agosto, 19 Hs.
Viamonte 458
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
(CP 1053) República Argentina
Inmigraciòn y Literatura, acerca de MGR

Don Ramón Santamarina no era vasco

por Ramón Suárez, O Muxo

http://www.galiciaconvos.com.ar/convos_miscelaneas75.htm

Inmigrantes y Exiliados Destacados

desde el mar de olivos de Jaén

Hola Maria:
Te envio mis mejores saludos. Acabo de encontrarme con tus trabajos literarios, periodísticos…, y al principio me ha llamado la atención todo lo que escribes sobre los inmigrantes. En ese momento he creido que todos somos inmigrantes, aquí en esta gran casa llamada planeta Tierra, nacemos, vivimos y morimos. A veces en unas circunstancias que desconocemos, todos somos viajeros…, vamos de paso por la vida. Y fíjate, a veces no tenemos conciencia de ello. Así que he creido a bien comunicarte que el título y los capítulos bien pueden ser el viaje al interior de uno mismo, VIAJE. Primeros días. Hacía el interior.Actitudes. Religión. Oficios. Costumbres, Entretenimientos. La Nostalgia. Tal como he intuido son el viaje de cualquier ser humano, hombre o mujer de cualquier lugar del mundo, sin distinción de raza, credo, sexo, condición social y color. Después he visto todos tus trabajos en general. No he querido perderme. Y al ver, escríbeme, quiero saber tu opinión, me he puesto a escribirte. Tenemos en común la comunicación,la investigación, la literatura, la poesía, el volver a Galicia. Yo nací en Sama de Langreo.(Oviedo) resido en Jaén, soy. ciudadano del mundo. Poeta, viajero, lector, Viví en la Coruña, tengo amistad con autores de muy diferentes temas, me encanta la cultura clásica, la arqueologia, la historia, los mitos…, y la musica, las olas del mar y la gaita me dan la vida. ¡Mi enhorabuena¡, para mí eres una maestra de la comunicación, de transmitir, y has tenido la gran suerte querida amiga de poder haber desarrollado tu vocación, cosa que ha veces como tú sabes no todo el mundo puede por unas circunstancias y otras. Desde el mar de olivos de Jaén, como decía nuestro común amigo D Antonio Machado que vivió en Baeza, después de la muerte de su amada Leonor, recibe mis mejores saludos y mi amistad.
Antonio Ruiz Zapata
Inmigraciòn y Literatura, acerca de MGR
chatroulette chatrandom

Iniciar sesión

Ingrese el e-mail y contraseña con el que está registrado en Monografias.com

   
 

Regístrese gratis

¿Olvidó su contraseña?

Ayuda