lig tv izle
justin tv

Colectividades Argentinas

historia y actualidad

 
promosyonbank.com promosyon canta

Archivo de Mayo, 2010

Eduardo Aldiser

28359354c70b32c57714398816beb56c.jpgha nacido en Argentina. Tiene veintisiete años de residencia en España.
Producción en 2003 de Yosoytango en Cibeles FM de Madrid (Domingos de 13 a 14 hs.) y colaboración en Caramelos Surtidos, (Domingos de 10 a 12 hs., Radio Continental, Rosario, Argentina).
En Argentina ha producido y realizado entre 1966 y 1982 innumerables programas de radio y televisión en Rosario y ciclos puntuales en Buenos Aires, Córdoba, Concordia (Entre Ríos), Rafaela (Santa Fe) , Santa Fe (Capital), San Francisco de Córdoba, Posadas (Misiones) y Azul (Prov. Buenos Aires).
En España ha creado y presentado “Una red en la Red”, programa de difusión de Internet, TELEVIGO, Vigo, (año 2000), lunes a las 21 hs.
Durante 2001 ha realizado Yosoytango en Internet, www.emisiondigital.com , lunes a viernes, de 24 a 1 hora, con descargas las 24 horas.
Colaboraciones diversas para trasladar a lenguaje rioplatense e iberoamericano productos como PC FUTBOL de DINAMIC Multimedia; enciclopedias en CD ROM; cursos de lengua española para Sudamérica.
Ciclo de “YosoyTango” en el magazín “Punto de Verano” de la cadena Punto Radio, Julio y Agosto 2008.
Locutor en el 1º Festival Internacional de Tango “Euroargentino” Madrid 2008 - Círculo de Bellas Artes - 3, 4 y 5 de Octubre 08. Artistas de Argentina, España, Francia, Holanda, Italia.
Director de la Revista Raíz Argentina y el multiportal www.raizargentina.com . Publicaciones editadas en Madrid para la colectividad argentina en España y Europa. (Desde 2009)

Galardones recibidos en España:
Premio DON QUIJOTE 2004 de la Comunidad de Castilla La Mancha por el programa “Un argentino en La Mancha” difundido en Radio Cultura de Buenos Aires.
Premio Ciudad de Albacete 2007 por el programa “Un argentino en la Feria de Albacete” para Radio Cultura FM.
Premio Fundación Patrimonio de Castilla-León 2008 por el programa “Un argentino en Castilla León: Cuando el destino traspone fronteras” para Radio Cultura FM.
Mención especial – finalista de Radio 2004 en los premios de Canal Sur de Andalucía por los programas “Un argentino en Andalucía: Las rutas colombinas por tierras andaluzas” – 2 capítulos -.
Distinción especial por el Ciclo “Un argentino en… (España)” otorgado por la dirección de la emisora FM RADIO CULTURA de Buenos Aires. Año 2006.
Orden al Mérito Gardeliano 2009 por la difusión del Tango en Argentina y España, entregado marzo 2010 en Madrid, Sala Clamores, por Carlos del Mar y Rodolfo Ghezzi.
Mención en el libro `El Tango en España – El Romance de un Siglo´ de Juan Manuel Peña – Ediciones Abrazos de Sttutgart.

Colectividades Argentinas

Juanita Planchuelo

fee42953f39847cc4da4154e81f42cd3.jpg

El programa de radio ‘Por los pueblos extremeños’ gana por quinto año consecutivo el Premio Radio Capilla
http://www.espanaexterior.com/hemeroteca/edicion/678-martes_9_de_Marzo_de_2010/region/71-Extremadura/noticia/165631-El_programa_de_radio_Por_los_pueblos_extremenos_gana_por_quinto_ano_consecutivo_el_Premio_Radio_Capilla

Juanita Planchuelo trabajó durante el viaje en el barco. Los hombres la llamaban para que les “hiciera las manos” y el padre, un señor de grandes bigotes, la acompañaba al camarote y se quedaba conversando mientras ella trabajaba.

Inmigrantes y Exiliados Destacados

LA MATRIZ DEL INFIERNO

AGUINIS, MARCOS
DEBOLS!LLO

Vertiginosa y estremecedora, la novela de Marcos Aguinis es también la biografía de una época. La acción ocurre en la Argentina y luego en Alemania. Sus protagonistas #Rolf, Edith, Alberto# conforman un triángulo que ciñe los conflictos políticos y sociales de la década del treinta (llamada con justicia #infame#). La mujer que atrae, por motivos bien distintos, a esos dos hombres, pronto sabrá que está en el umbral del fuego, en los albores de la destrucción y el Holocausto. Desfilan en el fondo los artífices de la tragedia: el general Félix Uriburu, el periodista Ernesto Alemann, el cardenal Eugenio Pacelli, Himmler, Goebbels y el propio Hitler. El autor toma como punto de partida hechos y personajes reales y logra vertebrar con ellos una narración plena de intriga que transcribe la tensión de los años de mayor incertidumbre y beligerancia ideológica del siglo. Todos los personajes de La matriz del infierno se acercan y se rechazan, obedientes a sus pasiones y, a la vez, a la fatalidad histórica. Gracias al talento y a la penetración del autor de La cruz invertida y Elogio de la culpa, los lectores somos conducidos al núcleo de una realidad compleja cuyas consecuencias aún hoy #hoy más que nunca# nos conciernen.

Colectividades Argentinas

RELATOS DE INMIGRANTES

SUBTEVIVE PREMIÓ A LOS GANADORES DEL CONCURSO LITERARIO “RELATOS DE INMIGRANTES”

0f70a60b43483dbb88f7fc38dc5091b1.jpg

En el marco del Bicentenario, Metrovías, entregó los premios de su clásico certamen. Los ganadores fueron “Arroz” de Alejandra Kamiya, “Innato Disturbio” de Nadejda Koval y “Melina enamorada del mundo” de Cristina del Cármen Occhipinti. Se recibieron más de 1000 obras.

Buenos Aires, mayo de 2010. - SubteVive, el programa Cultural de Metrovías, realizó el miércoles 12 de mayo la entrega de premios de una nueva edición de su tradicional certamen literario organizado, en esta oportunidad, en conjunto con el Centro Cultural Borges. La temática tuvo como eje Relatos de Inmigrantes en el Bicentenario, enmarcado en la celebración de los 200 años de la revolución que inauguró el camino hacia la independencia de Argentina.
El primer premio fue para la obra titulada “Arroz” de Alejandra Kamiya, una argentina descendiente de japoneses que cuenta la historia de su padre en Japón. El segundo lugar para “Innato Disturbio” de Nadejda Koval una mujer que nació en Leninogorsk en Kazajistán y que junto a su marido decidieron viajar a la Argentina motivados por la posibilidad de descubrir otros horizontes luego de la desaparición de la Unión Soviética. El tercer premio fue para “Melina enamorada del mundo” de Cristina del Cármen Occhipinti, que relata las vivencias de la casa de su abuela Melina nacida en Ragusa (Sicilia) y que llegó a la Argentina a sus 14 años.
El jurado estuvo integrado por el prestigioso crítico y escritor Néstor Tirri, Poly Balestrini, directora de la editorial CADAN, y Juan José “Pepe” Romero, Jefe de Gestión Cultural de Metrovías. Se recibieron más de 1000 obras en tan sólo cinco días que duró el período de recepción de relatos.
Los ganadores se hicieron acreedores de premios en efectivo: el primer precio recibió $4.000, el segundo $3000 y el tercero $2000. Además, el jurado seleccionó las 30 mejores obras, entre las que se encuentran las premiadas y las que recibieron menciones de honor, y con ellas se editará un libro institucional para conmemorar el Bicentenario Argentino.
El momento más emotivo de la entrega fue cuando Poly Balestrini fue la encargada de comunicar la obra ganadora del primer premio. Con una cálida lectura de las primeras estrofas hizo que la autora –Alejandra Kamiya- pasara al escenario y ya con ella a su lado comenzó a leer íntegramente el relato de tres carillas donde esta mujer nacida y criada en la Argentina cuenta la historia de su padre en Japón. El broche de oro se dio al culminar la lectura, cuando se invitó al escenario a este hombre japonés que, como relata su hija tiene un español más vasto y más correcto que el de ella, quien recibió un cálido reconocimiento de todos los presentes.

Acerca de SubteVive
SubteVive es el Programa Cultural que desde 1997 lleva adelante Metrovías a través del cual logra humanizar el Subte y agregar valor a este servicio de transporte. Abierto para la participación libre y gratuita de todos los ciudadanos, concentra disciplinas artísticas como: Música, Teatro y Teatro Danza; Cine; Conservación de Murales Históricos; Construcción de Nuevos Murales; Historieta; Fotografía; Escultura y Literatura.

Colectividades Argentinas

UN TRABAJO DE GRACIELA VILLANUEVA

La imagen del inmigrante en la literatura argentina entre 1880 y 1910

http://alhim.revues.org/index90.html

Colectividades Argentinas

UN TRABAJO DE GABRIELA McEVOY

La reconfiguración de las identidades culturales y políticas en la nación argentina en Pedro Orgambide

Lebanon Valley College

http://www.ncsu.edu/project/acontracorriente/fall_10/articles/McEvoy.pdf

Colectividades Argentinas

Tadeo Bortnowski

El jueves 13 de mayo a las 19 hs., en el Museo Roca - Instituto de Investigaciones Históricas (Vicente López 2220 esq. Azcuénaga, Recoleta - Buenos Aires), la lic. Claudia Stefanetti presenta el proyecto del archivo de historia oral “Voces de posguerra” que recoge la historia de los inmigrantes polacos de la segunda posguerra.

“Voces de posguerra” es un espacio abierto en el Museo Roca para todos los que quieran compartir sus experiencias de vida y así preservar la historia de los polacos en la Argentina, teniendo como guías la búsqueda de los datos precisos, las biografías perdidas y el profundo respeto por las voces que habitualmente no se escuchan. El Museo Roca da todo su apoyo para llevar adelante este emprendimiento en el marco de su programa “Las huellas polacas en la República Argentina - El Águila Blanca.”

A continuación tendrá lugar la proyección de la película documental “Crónicas de un siglo de vida” (2009), dirigida por Lucas Trajtengartz y Fernando Martín. El filme presenta la fascinante vida de Tadeo Bortnowski, director de Sucesos Argentinos y creador del Noticiario Bonaerense. Bortnowski nació en Polonia, sobrevivió la persecución rusa en Siberia, fue camarógrafo de primera línea en la segunda división de Ejército Polaco y emigrante por obligación a la Argentina.

más: http://www.elaguilablanca.com.ar/

Contaremos con la presencia de Tadeo Bortnowski

Inmigrantes y Exiliados Destacados

Martín Doria

b56091ee14e9b0fbd0aac6357b13b620.jpg“Casi toda mi obra actual está elaborada sobre la idea de la migración. Esa idea se distribuye por igual en las novelas y en los cuentos. Y me hace pensar lo significativo que ha sido para mí ser un inmigrante. Pero es algo con lo que vivo desde niño ya que mi mamá, argentina, fue la primera en emigrar de su país. Su experiencia traumática, mucho más que la mía, resignifica y apuntala mi escritura y más aún mi propia vida.”

Martín Doria nacio en 1973 en Barranquilla, una ciudad portuaria en el Caribe Colombiano. Vivió allí hasta el final de la violenta década de los ochenta, signada por la guerra interna y el ascenso de la narcoburguesía.
Desde entonces vive en Argentina, su tierra materna, donde se desempeña como médico.

NOVELAS:
1. La novela “Diciembre” mereció la primera mención del concurso de novela en el IV Congreso Internacional de Médicos Escritores.
2. Su segunda novela “Quemado” recibió el segundo premio del certamen nacional “Premio Osvaldo Soriano 2007” organizado por la Secretaría de Cultura de Mar del Plata.
3. Su novela “La extranjera” ganó el Premio Nacional Manuel Zapata Olivella (Colombia, 2010)
4. Ha publicado además la novela “Mi pequeña muerte” (Editorial Libros En Red/ Biblioteca Latinoamericana, 2003).

CUENTOS:
1. Su primer relato “Diciembre” fue mención en el concurso de cuentos para jóvenes narradores “Haroldo Conti” 2003 organizado por el Instituto Cultural de la Provincia de Buenos Aires y publicado en una antología (Ediciones del Candil, 2005).
2. El relato 1966 (crónica de mi primer día en el exilio) mereció el premio de Fundación El Libro 2007 y fue publicado en el volumen “Relatos de inmigrantes. Los que vienen y los que se van” (Ediciones Fundación El Libro, 2008).
3. Recibió la mención de honor, fuera de concurso, del Premio Nacional de Cuento Corto Revista SOHO por “Los dos italianos”.
4. El microrrelato Natural fue finalista del Premio Márgenes de la Universidad de Salamanca, España. Año 2009.

GUIONES:
Autor del guión cinematográfico “La espera permanente”.

Inmigrantes y Exiliados Destacados

ALFONSINA Y ROSALIA

Salón Dorado de la Legislatura
Perú 160

conferencia

16850230bd8b23b4e91a4c740f5e230d.jpg

“Alfonsina y Rosalía, poetisas de dos siglos y dos mundos”.

Los disertantes son Josefina Delgado y Carlos Rodríguez Brandeiro.

Con motivo del año Xacobeo y el Bicentenario, María Amelia Alonso organiza esta actividad para la Subsecretaría de Cultura y la Xunta de Galicia de Buenos Aires.

Inmigrantes y Exiliados Destacados

De armenios y gitanos, de griegos y judíos

(Y de españoles, italianos, turcos, sirio libaneses, árabes…)

Afinado concierto y armonía entre inmigrantes

Armenios, gitanos, griegos, judíos. Más que diferencias, tenían muchas cosas en común. Al llegar a la Argentina sólo hablaban su idioma natal. Muy pocos tenían algún oficio o profesión. Venían huyendo de la miseria, en busca de la prosperidad. El camino más directo, casi el único entonces, era dedicarse al comercio.
Para todos ellos era una asignatura transitoriamente perdida escuchar las melodías de su lejano terruño. No habían traído registros sonoros, pero igual estaban demasiado ocupados procurando el diario sustento. Tener en cuenta algo ‘trivial’ como la música -en esa durísima época- les resultaba superfluo.
Poco a poco, cada colectividad se fue agrupando en sus propias asociaciones. Tras el mucho esfuerzo fue llegando gradualmente el merecido bienestar. Ahora sí tenían tiempo para festejos.
En los años ’30 del siglo pasado, las canciones ancestrales comenzaron a ser fuertemente añoradas. No tenían discos de su patria, y tampoco partituras. Ni, cada etnia, músicos que las interpretaran.
En los conventillos, los barrios, y especialmente en el Once, se mezclaban los “…sky”, los “…ián” y los “…akis”. Las colectividades convivían en armonía, cada una con comercios de su especialidad: telas, alfombras, ropa.
Las fiestas judías ya entonces eran animadas por klezmorim casi aficionados. Uno de ellos, Leiser Wygoda, sabía –cosa excepcional- leer y escribir partituras musicales. Eso no era habitual y, por ende, Leiser era frecuentemente requerido para transcribir las canciones que aún estaban frescas en el recuerdo de los gringos ashkenazis.
Comenzó a divulgarse su habilidad. Tardó poco en llegar al conocimiento de armenios y griegos. Leiser iba pacientemente al encuentro de los ancianos, para escucharlos tararear sus canciones y pasarlas al pentagrama. Era un puro deleite para los que habían venido de Europa con su propio folclore sólo en su memoria y en su corazón.
Los inmigrantes gitanos, que se dedicaban a comerciar chatarra y vehículos usados en el barrio de La Paternal , vivían -aunque ya hubieran hecho fortuna- aferrados a sus enormes carpas tradicionales. Por boca a boca se enteraron de la existencia de Leiser. Y allí iba él con su orquesta a los surrealistas, pantagruélicos casamientos tziganos –que se prolongaban dos o tres días con sus noches- y les llevaba alegría.
Sobre grandes almohadones y magníficas alfombras diseminadas sobre el piso de tierra, en medio de la humareda de los asadores donde se cocían insensatas cantidades de lechones, los jefes de las ‘tribus’ -de grandes bigotazos y aludos sombreros negros- brindaban reiteradamente por la buenaventura de los novios. Sus mujeres, de largas y coloridas faldas, cabezas empañoladas sobre generosas trenzas en las que se entrelazaban monedas de oro, y con múltiples collares y anillos, -también de oro- a pesar de la barahúnda dedicaban calmosamente su tiempo a tirarse mutuamente las cartas o a practicar la quiromancia. Infinidad de chicos jugaban correteando por toda la carpa y sus alrededores, enredándose entre las piernas de los bailarines y el cotorreo de sus madres.
Los hombres alternaban los vasos de vodka ruso, ouzo griego, pastís de Marsella y cerveza de cualquier origen. Achispados, el cansancio los empujaba a dormitar brevemente en algún rincón antes de volver a la jarana. La combinación de ajetreo, humo y polvareda, gritos, música estridente, algarabía y alcohol conformaba un alucinante aquelarre urbano. Los músicos no podíamos soltar los instrumentos ni por un momento: parar la música festiva era impensable. Sólo había cortísimos descansos alternados.
Al ir elevándose el nivel cultural y económico, para las Iglesias Ortodoxas Armenia y Griega llegó el momento de programar conciertos sinfónicos. En ambos casos fue, paradójicamente, el klezmer judeo/ucraniano Wygoda quien dirigió, con arreglos propios, orquestas de más de cincuenta integrantes, interpretando fielmente el rico patrimonio musical de cada colectividad.
Además, animaba habitualmente esas fiestas donde la danza colectiva era acompañada por el eufórico lanzamiento incansable de platos al piso.
Es curioso y alentador. Las primeras generaciones nacidas aquí, para sentir que se integraban definitivamente, dejaron un poco de lado las tradiciones de sus padres inmigrantes. Pero luego se produjo lo que podríamos llamar un “puenteo generacional”. Los nietos recurrieron a sus abuelos para conocer sus orígenes. Es así como muchos han vuelto a sus comunidades, integrando coros, conjuntos de bailes folclóricos, cursos de idioma e historia de sus ancestros.
La música tuvo mucho que ver con estos gratos retornos. Demostró que se puede ser muy argentino sin abandonar las tradiciones de sus pueblos originarios. Y convivir sin odiosas discriminaciones.

leovigoda@gmail.com

www.leovigodaklezmer.blogspot.com

Colectividades Argentinas

Iniciar sesión

Ingrese el e-mail y contraseña con el que está registrado en Monografias.com

   
 

Regístrese gratis

¿Olvidó su contraseña?

Ayuda