Colectividades Argentinas

historia y actualidad

 

Archivo de Septiembre, 2009

María Entrala Cervelló

Hola María;
Sigo, como cada semana, leyendo atentamente tu blog que me gusta y me interesa más de lo que puedas pensar.
Te escribo porque estoy buscando datos de mi parienta Maria Entrala Cervelló que fue una famosa cantante lirica en los años finales del siglo XIX y los primeros del XX. Era española pero vivió casi toda su vida entre Argentina y Chile. De ella descienden todos los Entrala argentinos y chilenos que son muchos.
Lo que busco son referencias a su vida artistica que seguramente habrá en periódicos y revistas y también a su vida familiar aunque de eso habrá muchisimo menos y una buena parte ya lo conozco.
Un abrazo
José Luis Entrala
Andalucía

Inmigrantes y Exiliados Destacados

Nicomedes Iguain Azurza

TESTIMONIO DE UN PEREGRlNAJE ARTISTiCO -AITA DONOSTI - P. Jose Antonio de San Sebastian- (1886-1956), por Nicomedes Iguain Azurza. Fundación Vasco Argentina Juan de Garay. Buenos Aires, 30 paginas.

El trabajo que comentamos -uno de los cuadernos publicados por el Departamento de Estetica Interdisciplinaria de la institución- evoca la vida y obra del musico nacido en San Sebastian el 10 de enero de 1886. Luego de cursar sus estudios secundarios, el Padre Jose Antonio viste el habito de capuchino y se ordena de presbitero en diciembre de 1908. En 1924 llegó a nuestro pais, donde fue recibido por representantes de diversas entidades vascas residentes en la Argentina; ofreció conferencias-concierto en Buenos Aires, Bahia Blanca, Concordia y Rosario.
En su obra “Quelques observations sur la maniere de recueillir les chansons populaires”, publicada en 1936, nos descubre la labor que llevó a cabo a partir de 1911 hasta la fecha de edición; Aita Donosti queria rescatar para las generaciones venideras el maravilloso caudal artistico de su pueblo, que se transmitia de padres a hijos, oralmente. Habiendo dado resultado óptimo sus investigaciones realizadas en la vertiente surpirenaica, marcha a trabajar en Benabarra, Laburdi y Zuberoa;
en 1915 gana un concurso abierto por las cuatro Diputaciones Vascas, al presentar su primera colección de canciones recopiladas y, siete años mas tarde, da a conocer su Euskal EresSorta (”Cancionero Vasco”), que reune cuatrocientas noventa y tres canciones.
Continuaba asl con ia búsqueda oue había iniciado Azkue, autor de Euskal Erriaren-Yakintza (”Literatura popular del Pais Vasco”), publlcado por Espasa-Calpe en cuatro tomos, y el “Cancionero Vasco”, en el que aparecen mil una canciones de inspiracion anónima. El metodo empleado para recopilar el material era basicamente el mismo -las fuentes de información, la demarcación geografica de las “areas de cultivo” en que preferentemente prendió la cultura anónima, las comunicaciones verbales o escritas de sus hallazgos y las entregas periódicas de las obras musicales exhumadas-, pero el Padre Donosti se destaca en lo referido a la modelacion ulterior del material folklorico.
Nicomedes Iguain ubica al musicólogo en su especialidad, entre otros cultores: “Entre el ‘puro’ investigador -Azkue- y el musico no investigadbr -Guridi, Escudero- el musico capuchino surge como modelo de equilibrio dentro del panorama dela música vasca”. Aunque abocado a la tradición popular, no por eilo dejó de brindar su propia y original creación, que comprende tanto los “Preludios Vascos” cuanto el “Vals parabólico” y otras composiciones.
La esforzada labor del Padre es evocada por el ensayista, quien logra mostramos el talento aunado a la dedicación y el profundo amor por lo que se esta haciendo. Un estudio interesante como este puede ser el punto de partida para conocer mas sobre una personalidad que ha sido fundamental en la conservacion del patrimonio cultural de su comunidad, un investigador, creador y estudioso que se prodigó por entero a Dios, a su tierra y a su arte.

(EL TIEMPO, Azul, 19 de noviembre de 1989)

Inmigrantes y Exiliados Destacados

Haiku, Tanka y Senryu

Estimados

Por la presente, me dirijo a ustedes a fin de informar sobre el
concurso de Haiku, Tanka y Senryu para el Festival de Arte Japones
2010
Nos gustaria elegir algunas obras a cargo de argentinos junto a las de
los participantes del Japon.
Por el tema organizativo, esperamos que nos envien durante el mes de
octubre, sus tres poesias con formato de Haiku, Tanka y Senryu.
Son poesias minimas tanto como Haiku y Senryu son de 5 -7 - 5 silabas.
Nos gustaria tener mas representativos de Argentina, entonces, si se
incluye algun aspecto de Argentina, les agradara a los jurados.

Para mas informacion, favor de dirigirse a
Tomoko Aikawa
Coordinadora de Festival de Arte Japones
artejapones2008@gmail.com
1551833604

Atentamente,
TOMOKO

Inmigración y Literatura

Eternidad maldita

darias.jpgDaniel Arias

Corre el año 1657 y miles de españoles viajan a las Indias empujados por las fábulas del reino de Jauja, de la Sierra de Plata y de la Fuente de la Eterna Juventud. En una plaza de Castilla, un mendigo denuncia esas promesas de oro con que los pregoneros de la corona buscan reclutar ilusos para colonizar América. Arrestado y puesto a disposición del Escribano local, el mendigo cuenta sus viajes, naufragios, guerras y amores en el Nuevo Continente a lo largo de demasiados países y años como para ser verdadera. Pero esa historia es terriblemente cierta. Y tanto, que cambiará para siempre el destino de quienes la escuchen.

“Algunos se contentan con ser apenas reyes, pero los verdaderos ambiciosos quieren la inmortalidad.”

Ficha Técnica
Colección:Serie Roja
Páginas:96
Publicación:28/09/2009
Género:Novela
Edad:Desde 14 años
Formato:13 x 21,5
Encuadernación:Rústica
Precio:34,00 $
ISBN:9789870413295

http://www.librosalfaguarajuvenil.com/ar/libro/eternidad-maldita/

Inmigración y Literatura

SONETOS A MI HIJA MARIA DEL MAR

I

Ni el sol, ni su ejercicio cotidiano,
ni la luna sonámbula, ni el fuego,
ni el impulso creador, ni el hondo ruego
tienen la fuerza de tu breve mano.

Todo lo puedes, junco de verano,
tan pequeña y tan grande. Yo estoy ciego
y a tu luz y a tu amor, hija, me entrego
libre de todo lo pequeño y vano.

¿De dónde nace tu íntima ternura?
¿De dónde tu bondad y tu hermosura,
tú, mis sueños, mi vida, mi consuelo?

Todo lo que he vivido está en ti misma:
el paisaje, la idea, el mar que abisma.
En mí está tu raíz, en ti mi cielo.

………….

II

Ya todo quedó atrás, angustia y llanto,
pesadumbre del tiempo y muerte aviesa,
atrás la incetridumbre y la tristeza,
lo que fui y el dolor de esperar tanto.

Ya todo quedó atrás. Que tú eres cuanto
soñé tener - el cielo y la belleza-
si hay un alma en mi vida, tú eres esa
alma inmortal por la que sueño y canto.

O,tú,alba radiante y pura rosa,
tú y tus hermanos una misma cosa.
Gozo y sostén y fe en lo venidero.

Québien me hacen tu amor y tu alegría
y cómo brillas en mitad del día
tú, mi ensueño, mi vida, el mundo entero.

………………………..

III

El cielo aquí, al alcance de mi mano,
la rosa y el laurel y el alba pura.
El sueño y la canción y la hermosura
todo lo que en la vida esperé en vano.

Tú das color y vida al mundo vano.
Tú salvas con la flor de tu ternura.
Antes de ti, el dolor, la noche oscura,
después de ti la gracia del manzano.

Oh claridad de lo alto descendida,
tú mi sangre y mis sueños, tu mi vida.
Tú la voz de cristal, tú la alta estrella.

Toda la luz del mundo está en tu frente,
tú eres la vida misma, el sol naciente.
Yo pasaré, mas quedará tu huella.

FERMIN ESTRELLA GUTIERREZ

(Del libro SONETOS DEL TIEMPO Y SU MUDANZA,1943)

gentileza María del Mar Estrella

Inmigración y Literatura, Inmigrantes y Exiliados Destacados

Gallegos ilustres en la historia de Chile

El 10 de septiembre de 2010 se conmemora y celebra en Chile el Bicentenario de la Nación, independizada de España hace apenas dos siglos –breve lapso en la historia de los pueblos–… Pero Chile, en verdad, tiene 469 años de existencia, desde que los primeros capitanes de la conquista, entre los que lucía Rodrigo de Quiroga y Camba, natural de la aldea de Seteventos, Lugo, Galicia (febrero de 1512; febrero de 1580) tres veces gobernador del Reino de Chile. Se dice que a aquellos adelantados les impresionó el dulce canto de un pajarillo, el ‘chío’, que en lengua gallega significa trino en imagen onomatopéyica, y de ahí habría surgido el nombre de Chile (aunque existen otras versiones menos poéticas pero más dudosas).

Edmundo Moure, Santiago Chile

http://www.cronicasdelaemigracion.com/article.php?article_id=5992&action=read&category=2

Inmigrantes y Exiliados Destacados

FIESTA DEL ALIGOT

PROYECTO DE ENSEÑANZA DE LA LENGUA FRANCESA EN EL SEGUNDO CICLO DEL NIVEL E.P.B. DE LAS ESCUELAS PÚBLICAS Y PRIVADAS DE LA CIUDAD DE PIGÜÉ

Visita de Misión del CG12 – FIESTA DEL ALIGOT
29 al 31/10 de 2009 – Pigüé.

Integrantes de la Comitiva del CG12
 M. Jean-Claude LUCHE, Presidente del Consejo General del Aveyron.
 M. Pierre Marie BLANQUET, Vice-Presidente del Consejo General del Aveyron
 Mme. Delphine BIELANSKY, Resp. de Proy. de Cooperación Descentralizada del CG12

PROGRAMA OFICIAL
Jueves 29 de Octubre:
• 9:41 hs: Llegada del vuelo de Air France desde París al Aeropuerto Internacional de Ezeiza de los integrantes de la comitiva del CG12. Recibimiento por parte del Intendente Municipal de Pigüé y miembros de la Amicale de Intercambios. Partida hacia la ciudad de Pigüé.
• 18:00 hs: Arribo a la ciudad de Pigüé. Alojamiento en el Hotel.
• 18:30 hs: Recepción en el Palacio Municipal por parte del Intendente Municipal y su equipo de gobierno, autoridades del Honorable Concejo Deliberante y Concejales e invitados especiales.
• 19:00 hs: Visita a la Sala Multimedia de la Amicale de Intercambios Pigüé. Presentación de funciones que desarrolla la institución, proyectos en marcha y a futuro.
• 20:30 hs: Cena.
Viernes 30 de Octubre:
• 8:30 hs: Visita a Escuelas del PROYECTO DE FRANCÉS.
o 8:30 – Escuela Nº 3 “Domingo Faustino Sarmiento”
o 9:00 – Colegio Niño Jesús.
o 9:30 – Escuela Nº5 “Gral. José de San Martín”
o 10:00 – Escuela Nº 14 “Brig. Gral. Dn. Juan Manuel de Rosas”
o 10:30 – Colegio La Salle.
• 11:00 hs.: Partida hacia la localidad de Goyena.
• 11:30 hs: Llegada a Goyena. Visita a la Escuela de Educación Agropecuaria “Ezequiel Martinez Estrada”. Exposición de Proyectos en marcha y a futuro con el Liceo Agrotécnico de La Roque. Intercambios de profesores y alumnos. Pasantías. Proyecto de desarrollo de productos alimenticios vinculados a las tradiciones gastronómicas averonesas (aligot y otros).
• 12:30 hs: Almuerzo en la Escuela Agropecuaria
• 13:30 hs: Partida de regreso a la ciudad de Pigüé.-
• 14:00 hs: Arribo a la ciudad de Pigüé.
• 14:00 a 17:00 hs: TIEMPO LIBRE.-
• 17:00 hs: (a confirmar autoridades provinciales y de la Embajada) - Reunión de trabajo con el Director General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires, Prof. Mario OPORTO, el Presidente del Consejo General de Educación de la Provincia de Buenos Aires, Prof. Jorge AMEAL, el Intendente Municipal Dn. Rubén Carlos GRENADA, autoridades del área de Cooperación Educativa del Servicio Cultural y de Cooperación de la Embajada de Francia en Argentina y miembros de la Amicale de Intercambios Pigüé, sobre los siguientes puntos: balance de la implementación del PROYECTO DE FRANCÉS, y posibilidad de continuidad del Proyecto a cargo de la Provincia de Buenos Aires a partir de la finalización del financiamiento del CG12.
• 19:00 hs: Conferencia de Prensa con medios locales y regionales.
• 20:30 hs: Cena
Sábado 31 de Octubre:
• 9:30 hs: Reunión de trabajo con las Profesoras del PROYECTO DE FRANCÉS y profesoras y autoridades de la Universidad Nacional de La Plata. Puntos: Evaluación del Proyecto de Capacitación y los intercambios entre los alumnos de Pigüé y de Aveyron.
• 11:00 hs: Arribo al Aeropuerto de Bahía Blanca de los miembros de la delegación del CG12 (Consejeros Generales, familiares, periodistas e invitados especiales) – 32 personas. Recepción por parte de miembros de la AMICALE DE INTERCAMBIOS PIGÜÉ.
• 13:30 hs: Llegada a la ciudad de Pigüé – Alojamiento en Hotel Central.
• 14:00 hs: Almuerzo.
• 17:00 hs: Ceremonias oficiales.
o 17:00 hs: Colocación de Ofrendas florales en la cruz central del Cementerio Municipal, en la Bóveda de la Familia Cabanettes y en la tumba de la familia de Francisco Issaly. Invocación religiosa.
o 17:30 hs: Plaza General San Martín. Actividades con los alumnos del PROYECTO DE FRANCÉS. Exposición de trabajos.
o 19:30 hs: Honorable Concejo Deliberante. Recepción oficial de las autoridades y Consejeros Generales del CG12, miembros de la delegación e invitados especiales, por parte de las autoridades y miembros del Cuerpo Legislativo. Palabras de Bienvenida. Sesión Especial del HCD: Declaración de huéspedes de Honor. Firma del Convenio de Cooperación para la puesta a disposición de la Municipalidad de Saavedra-Pigüé, de las copias digitalizadas de los Archivos del Registro Civil del Departamento del Aveyron. Entrega de las copias certificadas de las memorias originales de Francisco Issaly al Presidente del CG12 por parte de su nieta, Prof. Eva Olga Perez Issaly, con destino a los Archivos Departamentales del Aveyron.
• 21:00 hs: FIESTA DEL ALIGOT – Club Sarmiento de Pigüé.

Colectividades Argentinas

CON ANUNCIO

 SU SEGUNDA OBRA, ‘CON ANUNCIO’, ESTARÁ DISPONIBLE EN LAS LIBRERÍAS ESTE MARTES

La emigración española, protagonista en las novelas de la escritora catalana Rosa Ribas

J. Castro, Frankfurt

http://www.cronicasdelaemigracion.com/article.php?article_id=6001&action=read&category=1  

Inmigración y Literatura

Colectividad Danesa

Hola!

Alguna vez les debo haber contado sobre el encuentro más importante del año para las colectividades dano-argentinas:

“Los Ocho Días en el Colegio” o “Otte dage på Højskole”.

Bueno, este año, será desde el miércoles 30 de septiembre hasta el domingo 4 de octubre, en el Colegio Argentino Danés ubicado en Micaella Cascallares, Tres Arroyos (Bs. As.).

¿De qué se trata? Durante 5 días, la colectividad se reune para mantener vivo el espíritu danés, interactuar y hacer amigos de otros lados, participar de charlas de cultura general, comer comidas danesas, realizar juegos, divertirse, crear anécdotas y recuerdos, etc.
Como hay actividades que se realizan en idioma danés, algunas son con traducción simultánea, y en otras, hay actividades alternativas en español para los que no hablan danés (o para los extranjeros que quieren practicar el español).

Qué más les puedo contar? (El año pasado subí fotos a facebook, si quieren ver).
El lugar es un paraiso, la gente es amable, la comida danesa exquisita (ni hablar del desayuno y el café-merienda). El lugar tiene todas las comodidades (agua caliente, calefacción, baños, duchas, etc.).
Como si fuera poco, el precio es un regalo! Realmente vale la pena ir.
Se puede ir por la cantidad de días que uno quiera. Obviamente la invitación es para todos, no importa origen/religión, nada. Y hay asistentes de absolutamente todas las edades.

¿Querían algo Danés 100%? A los que puedan, realmente les recomiendo que vayan, no van a encontrar esto en ningún otro lado!

Cualquier cosa, me preguntan.

Besos,
Andrea Vanina Christensen
christensen_a@hotmail.com

Colectividades Argentinas

Aurelia Iurili

 

aur2.jpg
Inmigrantes y Exiliados Destacados

Iniciar sesión

Ingrese el e-mail y contraseña con el que está registrado en Monografias.com

   
 

Regístrese gratis

¿Olvidó su contraseña?

Ayuda