lig tv izle
justin tv

Celtas argentinos

Blog de Monografias.com

 
promosyonbank.com promosyon canta

Martes de los bretones

Demat deoc’h
¡buen dia a vosotros!

Le Nautilus * livres et Bretagne *
de Alain Gouëllo
boutique de libros y cultura bretona
clases de idiomas francés, bretón y gaélico
F. D. Roosevelt 2429, Belgrano
-entre Cabildo y Ciudad de la Paz-
subte D “Estacion C. de Tucuman”

 

invite Bretons et ami(es) de la Bretagne
invita a los bretones y amigos de la cultura celta…

pour un premier mardi des Bretons 2009…
al primer martes de los bretones del año 24 de febrero, 20 hs.

Au programme:

 -PROGRAMA-

Brindis 2009
programación 2009 et notamment la Gouel Erwann 2009
-esto es, organizar ensayos para bailes bretones y un nuevo festejo de San Ivo en Mayo-

Demostración de bailes bretones “le laridé de Kervignac” un hanterdro -con música en vivo: daniel weschler en acordeón, ferry o’killian en percusión, y músicos amigos-

A galon -significa “cordialmente”, pero uno quisiera que fuera “tomemos un galon de sidra” ja!-

(invitación enviada por Ferry O’Killian, integrante del grupo musical Ogham)

Le Nautilus * livres et Bretagne *

Ceòlraidh

Fundado en Agosto del 2002, es el único coro en Sudamérica dedicado a interpretar canciones tradicionales escocesas en gaélico.
Entre sus principales objetivos está el de difundir la cultura gaélica, a través de la lengua original y de la música de Escocia, proscriptas durante siglos por razones políticas y ahora resurgiendo gracias a la pasión de quienes, como Ceòlraidh, las transmiten y mantienen vivas.
El gaélico es uno de los idiomas más antiguos aún hablados en la Europa moderna. Derivado de lo que alguna vez fuera la “lingua franca” extendida por las tribus célticas en su expansión territorial, el gaélico llegó a Escocia en el año 500 DC a través de los Escotos provenientes de Irlanda. Luego de siglos de olvido e incluso proscripción social y oficial esta lengua ha sobrevivido hasta nuestros días debido a su valor y riqueza expresiva y al apego e interés de la gente por las tradiciones.
En la Argentina el gaélico escocés se enseña a todos aquellos interesados en esta bella lengua gracias a las clases que dicta el Lic. Guillermo Santana MacKinlay, argentino de ascendencia escocesa y principal promotor de la creación del Coro. Profesor de Lengua Gaélica Escocesa, estudió en el Sabhal Mòr Ostaig de Escocia y en el Gaelic College of Celtic Arts de Nueva Escocia, Canadá, instituciones dedicadas a la enseñanza del idioma y artes relacionadas con la cultura gaélica.
El coro Ceòlraidh es un espacio abierto a todos aquellos que deseen participar de su propuesta y disfrutar de esta interesante experiencia.
Stiuiriche Cultair is Cànain Director de Lengua y Cultura Gaelica
Guillermo Santana MacKinlay

Stiuiriche Ciuil Director Musical
Esteban Kellner

Seinneadairean Miembros

Sopranos Mariana Alicia Martínez / Marcela Antonia Gaitán / Mariana Trench / Noemí Slavinchins / Paola Luppino / Patsy Makin / Sylvjna Rival Oates

Altos Cristina Cicalese / Laura González / Rosana Mabel Negri

Tenores Judith Chajet / Mariano Grimaldi / Roberto Mario Domínguez / Santos Macrade

Barítonos y Bajos Guillermo MacKinlay / Lionel Turnbull / Luis Sebastián Stuart-Pennington

Página Web: http://www.coroceolraidh.com.ar/pagina1.htm

Contacto info@coroceolraidh.com.ar

Más información http://musicaceltaargentinafotos.blog.arnet.com.ar/archiv…

Ceòlraidh

II CONGRESO DE LENGUAS MINORIZADAS

 

Fundación Xeito Novo
de Cultura Gallega

CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

en XUNTA DE GALICIA
25 de mayo 555

Viernes 28.11.08

10:00 hs. Acreditaciones
10:15 hs. Acto de APERTURA
Gustavo FERNANDEZ - Presidente de la Fundación XEITO NOVO
Ignacio MAZZEO- Coordinador del Congreso de Lenguas Minorizadas
María Luz MARCHIO Coordinadora del Congreso de Lenguas Minorizadas
Facundo REYNA MUNIAIN - Coordinador del Congreso de Lenguas Minorizadas
Agostina WELER - Coordinadora del Congreso de Lenguas Minorizadas

PANEL: EL GUARANÍ
Lenguas en contacto y diversidad cultural: proyecto AVAKOTEPA
10:30 hs. “Sociolingüística Laboviana: principios para sobrepujar diferencias”
Francisca Paula SOARES MAIA (Universidade Federal Minas Gerais)
10:50 hs. “Formación docente para la educación multicultural”
Dora Felicia BOBADILLA DE CAZAL (Facultad de Filosofía y Ciencias Humanas, Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”)
11:10 hs. “La influencia de la familia en el proceso de enseñanza- aprendizaje de un grupo de escolares de la ciudad de Pilar” (Paraguay)
Mónica Mirian RODRÍGUEZ DE PAREDES (Facultad de Filosofía y Ciencias Humanas, Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”)
11:30 hs. “La recopilación de diccionarios a partir de corpus lingüísticos: DRAC - Diccionario de Referencia del Guaraní Contemporáneo”
José M. RODRIGUES (Facultad de Filosofía y Ciencias Humanas, Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”)
11:50 hs. “Herramientas de análisis, léxico de corpus para la lengua guaraní en entorno Web (Wavakotepa) y Escritorio (Davakotepa)”
Raúl ORUÉ ROTELA (Facultad de Filosofía y Ciencias Humanas, Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”)
12:10 hs. “Importancia del soporte Social de una lengua”
Teresa DEJESÚS GONZÁLEZ DE BENITEZ (Facultad de Filosofía y Ciencias Humanas, Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción”)
12:30 hs. INTERVALO
PANEL: EL GUARANÍ, WICHÍ Y RANQUEL
12:50 hs. “Interculturalidad y bilingüismo en contextos multiétnicos y plurilingüísticos: Las comunidades indígenas del norte de Salta”
Silvia HIRSCH (FLACSO)
13:10 hs. “Funciones sociales y discursivas de la lengua wichí del Chaco Salteño”
Silvia Andrea SPINELLI (Universidad Nacional de La Pampa-CONICET)
13:30 hs. “El impacto de la EIB en los pueblos indígenas del Chaco salteño. Escribir la propia historia”
Julia S. ZIGARÁN (Facultad de Humanidades, Universidad Nacional de Salta)
13:50 hs. “Narraciones ranqueles en español. Fonología: Elementos prosódicos y valoraciones subjetivas”
Lucía Inés RIVAS (Universidad Nacional de La Pampa)
14:10 hs. INTERVALO
PANEL: EL CATALÁN
15:30 hs. “Breve repaso histórico-crítico de los materiales destinados a la enseñanza del catalán como lengua extranjera”
Thiago Mori, representando a Esther Barnet, Joaquim Obrador (Casal de Catalunya de Buenos Aires)
PANEL: EL FRANCÉS QUEBEQUENSE
16:20 hs. ¨La lucha y defensa del francés quebequense contra el monopolio del inglés en el continente americano¨
Romina METTI (Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)
16:40 hs. INTERVALO
PANEL: EL GALLEGO
17:00 hs. “Galicia Extramuros. Política lingüística implícita en Galicia: la difusión virtual de los “lectorados do exterior”
Susana BLANCO (Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)
17:20 hs. “Los amigos de la libertad: asociaciones pro-castellano en la Galicia actual”
Patricia BOUZAS (Cátedra Libre de Estudios Gallegos “Alfonso Castelao”, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)
17:40 hs. “El gallego y la educación”
Paola PEREYRA (Cátedra Libre de Estudios Gallegos “Alfonso Castelao”, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)
18:00 hs. “El debate sobre la norma ortográfica del gallego: una mirada a la producción lexicográfica monolingüe”
Daniela LAURIA (Cátedra libre de Estudios Gallegos “Alfonso Castelao”, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)

Sábado 29.11.08

10:00 hs. APERTURA
PANEL: EL GAÉLICO IRLANDÉS Y ESCOCÉS
10:15 hs. “El gaélico irlandés”
Ferry O´KILLIAN (Fahy Club-Asociación Irlandesa del conurbano sur)
10:45 hs. “Togail neo ionnsachadh na Gàidhlig? (incorporando o aprendiendo el Gaélico)? Transformaciones en los patrones de adquisición y mantenimiento de la lengua gaélica”
Guillermo SANTANA MCKINLAY (Director de Cultura y Lengua Gaélica del Coro CEOLRAIDH)

PANEL: EL HEBREO
11:30 hs. “Políticas lingüísticas en Israel: la reconstrucción de una lengua muerta durante dos milenios: el caso del hebreo”
Damián Eric STIGLITZ (Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)
12:10 hs. INTERVALO
PANEL: EL GUARANÍ
12:30 hs. “Políticas Lingüísticas. El rol del Estado y de la Sociedad civil en la estatalización del guaraní para la construcción de la democracia con desarrollo humano”
Miguel Ángel VERÓN (Fundación YVY MARAE´Y)
13:10 hs. “Plasticidad cerebral: la importancia del aprendizaje de un segundo idioma desde la primera infancia”
Mirta Alicia COX (Cámara de Diputados de la Nación)
13:30 hs. “Lenguas en contacto: español-guaraní. Educación e interculturalidad”
Karina Laura FERNÁNDEZ (Pontificia Universidad Católica Argentina e IUNA)
13:50 hs. INTERVALO
PANEL: EL QUICHUA SANTIAGUEÑO
15:00 hs. “El quichua santiagueño”
Valeria García
Prof. Alejandro LEW
Prof. Mercedes PALACIO (Laboratorio de Idiomas-UBA)
Mario TEBES
Gabriel TOREM (Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires)
PANEL: EL QOM
16:00 hs. “Preservación de la lengua y cultura Toba en contexto urbano, caso de la comunidad toba de Derqui”
Lic. Patricia DANTE (Instituto de Lingüística, Sección Lenguas Indígenas, Universidad de Buenos Aires)
Dra. Cristina MESSINEO (Instituto de Lingüística, Sección Lenguas Indígenas, Universidad de Buenos Aires)
Sr. Mauricio MAIDANA (Comunidad Daviaxaiqui, Derqui - Pcia. de Buenos Aires)
17:00 hs. CLAUSURA DEL II CONGRESO DE LENGUAS MINORIZADAS

Presentación de grupos musicales de las lenguas participantes del II CLM
Reina Mora - Grupo de música Qom
Brionna - Kéilí Band
Sikuris - Tradicional andino
Ceolraidh - Coro gaélico
Herbadaboa - Folk galego

congreso@xeitonovo.org.ar

ver fotos: http://colectividadesargentinas.blog.arnet.com.ar/

CONGRESO DE LENGUAS MINORIZADAS

Iniciar sesión

Ingrese el e-mail y contraseña con el que está registrado en Monografias.com

   
 

Regístrese gratis

¿Olvidó su contraseña?

Ayuda